Keine exakte Übersetzung gefunden für طاقة هائلة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch طاقة هائلة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es gibt ein riesiges Potential in Russland, Energie einzusparen. Russland wird dabei etwa beim Kraftwerksbau sicher auch auf westliches Knowhow zurückgreifen. Angesichts der nötigen Milliardeninvestitionen sehe ich hier sehr große Chancen auch für den deutschen Anlagenbau.
    تمتلك روسيا إمكانية هائلة لتوفير الطاقة. وسوف تحتاج روسيا عند بناء محطات توليد الكهرباء بكل تأكيد إلى المعرفة الغربية. هنا وبالنظر إلى حاجتنا إلى استثمارات بالمليارات أرى فرصة هائلة أيضاً تنتظر قطاع بناء المنشآت الهندسية الألماني.
  • So beschreibt Faustin Linyekula eine Musik, die die jungen Afrikaner lieben: Ndombolo heisst der Sound und der Theatermacher aus dem Kongo macht die unglaubliche Energie dieser Musik zum Motor seines neuen Stücks.
    هكذا يصف فاوستين لينيكولا تلك الموسيقى التي يحبها الأفريقيون الشباب: ندومبولو هو اسم هذا النغم الذي يحول المخرج المسرحي الكونغولي الطاقة الهائلة الصادرة عنه إلى محرك لعمله الجديد.
  • In dieser Hinsicht die Anstrengungen der multilateralen und bilateralen Finanz- und Entwicklungsinstitutionen, im Einklang mit Ziffer 43 des Konsenses von Monterrey verstärken, insbesondere dahin gehend, dass sie unter Berücksichtigung der nationalen Entwicklungsbedürfnisse und -ziele im Rahmen der Eigenverantwortung der Empfängerländer ihre operativen Verfahren entsprechend der höchsten Norm aufeinander abstimmen, um die Transaktionskosten zu senken und die Auszahlung und Erbringung der öffentlichen Entwicklungshilfe zu flexibilisieren und den Bedürfnissen der Entwicklungsländer besser anzupassen, und auf Antrag Entwicklungshilferahmenpläne, die von den Entwicklungsländern in Eigenverantwortung erstellt und umgesetzt werden und Armutsbekämpfungsstrategien, namentlich Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung, umfassen, als Instrumente zur Bereitstellung von Entwicklungshilfe zu verwenden.
    “43 - ينبغي للسياسات بوجه عام أن تكون متكاملة ومتسقة على نحو يلبي احتياجات الفقراء في المناطق الريفية والحضرية على السواء. والاستثمارات المطلوبة لزيادة توفير خدمات الطاقة استثمارات هائلة ويتعين أن يضطلع بها كل من القطاعين العام والخاص على السواء. ويتطلب الأمر الآن اتخاذ إجراءات بشأن تهيئة بيئة مواتية للاستثمارات في معظم مسارات الطاقة الملائمة بالنسبة لكل بلد دعما لتحقيق التنمية المستدامة. ومنذ 10 سنوات، لم تكن الطاقة مدرجة في جدول الأعمال، على الأقل بصورة مباشرة (وكان يجري تناولها بصورة غير مباشرة من خلال إحدى الاتفاقيات الصادرة عن ريو (اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ).
  • Wenn z. B. einfach die Farbe der Dächer in warmen Gegendengeändert wird, um das Sonnenlicht zu reflektieren, oder Bäume um Häuser herum angepflanzt werden, kann dadurch viel Energie für Klimaanlagen gespart werden.
    على سبيل المثال، قد يؤدي تغيير ألوان أسطح المساكن فيالمناطق ذات المناخ الدافئ بهدف عكس ضوء الشمس، أو زراعة الأشجار حولالمساكن، إلى توفير مقادير هائلة من الطاقة المستخدمة لتكييف الهواءداخل مساكننا.
  • Schließlich verdankte Amerika seinen Aufstieg zur Wirtschaftsgroßmacht letztlich riesigen Stahlwerken, integrierten Eisenbahnnetzen und der Mobilisierung enormer Energiereserven durch Unternehmungen wie Standard Oil.
    بيد أن ظهور أميركا باعتبارها قوة اقتصادية عظمى لم يصبحممكناً إلا بفضل مصانع الصلب العملاقة، وشبكات السكك الحديديةالمتكاملة، وحشد احتياطيات هائلة من الطاقة من خلال مشاريع مثل"ستاندرد أويل".
  • Eine sichere Energieversorgung erhöht darüber hinaus die Bildungschancen enorm und verbessert den Zugriff auf Informationen.
    كما أن الإمدادات الآمنة من الطاقة تؤدي على نحو هائل إلىتعزيز فُرَص التعليم وإمكانية التوصل إلى المعلومات.
  • Jetzt, über vier Jahre nach den Terroranschlägen vom September 2001, scheint Bush endlich in der Realität derzunehmenden Abhängigkeit Amerikas aufgewacht zu sein; bei den indie Höhe schießenden Ölpreisen war es schwierig für ihn, die Folgennicht zu bemerken.
    الآن وبعد مرور أكثر من أربعة أعوام على الهجمات الإرهابيةالتي تعرضت لها أميركا في سبتمبر 2001، يبدو وكأن بوش قد أفاق أخيراًفانتبه إلى اعتماد أميركا المتزايد على غيرها في مسألة الطاقة؛ فمعالارتفاع الهائل الذي شهدته أسعار الطاقة بات من الصعب ألا ينتبه إلىالعواقب التي قد تترتب على ذلك الاعتماد.
  • Der Zusammenbruch des Kommunismus entfesselte zwar einengewaltigen Energieschub bei den Menschen, an dessen Beginn jedochdie bizarre und zynische Verschiebung von Privilegien und Vermögensbeständen innerhalb der alten „ Nomenklatura“ stand sowieein neuer, darwinistisch geprägter Überlebenskampf.
    لقد أطلق سقوط الشيوعية طاقات إنسانية هائلة، إلا أن كل هذابدأ بتنقل غريب مريب للمزايا والأصول في إطار "أهل الصفوة" القدامى،وفي ظل صراع دارويني، حيث البقاء للأقوى.
  • Je länger die Energiepreise ihr gegenwärtiges hohes Niveaubeibehalten, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass die Inflationserwartungen zunehmen werden und sich Zweitrundeneffekteeinstellen werden.
    فكلما ظلت أسعار الطاقة عند مستوياتها الهائلة الحالية، كلماتعاظمت احتمالات زيادة توقعات التضخم وكلما تجسدت تأثيرات الجولةالثانية.
  • Und viele jener, die tapfer für die Freiheit gekämpfthatten, hatten kaum politische Erfahrung, was eine herausragende Führung zur Kanalisierung der enormen Energie der Ägypter – undihrer Forderungen nach mehr sozialer Gerechtigkeit – in einegemeinsame Vision und ein gemeinsames Ziel besonders wichtigmachte.
    فضلاً عن ذلك فإن العديد ممن حاربوا بشجاعة من أجل الحريةكانت خبراتهم السياسية محدودة، الأمر الذي فرض قدراً أعظم من التكاليفعلى القيادة العظيمة اللازمة لتوجيه طاقات المصريين الهائلة ــومطالبهم بالمزيد من العدالة الاجتماعية ــ نحو رؤية مشتركة وهدفموحد.